Son zamanlarda kitap tanıtımı ile ilgili yazılarımın sıklaştığının farkındayım. Bazılarınız bu durumdan şikayetçi olabilir. Olabilir mi acaba? Lütfen beni affedin ;-P
Yeni nesil genç yazarlarımızdan birisi Tuna Kiremitçi. Bugüne kadar elime geçen kitaplarının hepsini zevkle okudum diyebilirim. Anlatış biçimi, insanları konunun içine çekişi oldukça başarılı. Bu sefer "Dualar Kalıcıdır" adlı romanıyla bizleri etkilemeye çalışıyor. Bu romanı, Estonca'ya da çevrilmiş. Estonya'nın Tartu Üniversitesi Türk Dil Merkezi Öğretim Elemanı Hagani Gayıplı tarafından Estonca'ya çevrilen roman hakkında, Postimees'in kitap ekinde, Tiina Tomingas imzalı bir de makale yayımlamış. Kısa bir dipnot düştükten sonra asıl konuya geçiş yapayım.
Arka Kapak Bilgisi :
Tuna Kiremitçi’nin yeni romanı, İkinci Dünya Savaşı’nda İstanbul’a sığınarak hayatta kalmış bir kadın ile günümüz dünyasında yolunu bulmaya çalışan bir genç kızın dostluğuna kulak misafiri ediyor bizi
Ölümü bekleyen Rosella Galante ile genç Pelin’in hayatları “lüzumundan fazla medeni” bir Orta Avrupa kentinde kesişir
Gönül yaraları ve geçmişteki acıların yanı sıra iki kadını bağlayan çok önemli bir şey daha vardır: Türkçe
Rosella ve Pelin, ikisi için de giderek ilginçleşen bir söyleşinin
içinde bulurlar kendilerini Bu aynı zamanda iki farklı kuşağın,
iki farklı kadının ve iki farklı tahayyülün tanışmasıdır.
---ALINTIDIR.---
Yayın Hakları : Doğan Kitapçılık A.Ş.
177 Sayfa
1.Baskı / Haziran 2007
20.Baskı / Temmuz 2007 / ISBN 978-975-293-592-1
Kitabın türü roman olarak bizlere sunulmuş. Romanın özelliklerini içinde barındırmakla beraber, içinde birbirine geçmiş iki hikayeye yer verilmiş. Kitap, yaşlı kadın ( Bayan Rosella ) ile genç bir kız ( Pelin ) arasında geçen diyaloglar şeklinde ilerliyor. Kendi hikayelerini birbirlerine anlatıyorlar. Bayan Rosella, geçmişte yaşadıklarını ( İkinci Dünya Savaşı'na şahit oluşunu), Hitler zamanında insanların ne tür acılar çektiğini, hangi vaziyet içerisinde olduklarını anlatırken; Pelin ise, gençliğin verdiği heyecan, isyan gibi duyguların ilişkiler üzerindeki yansımalarını bizlere aktarıyor. Yani burada hikayeyi anlatan kişiyi yazar olarak beklerken, durumun böyle olmadığını farkediyoruz. Yazar hikayeyi, bahsedilen iki kişiye anlattırıyor, biz de onların sohbetine dışarıdan ortak olmuş gibi oluyoruz. Kimi zaman kızıyor kimi zaman da tebessüm ediyoruz. " Dualar Kalıcıdır" isminin verilme sebebi de kitabın içinde gayet açık bir şekilde, birkaç kez dile getirilmiş. Daha fazla ayrıntıya girmiyor ve sizi kitapla baş başa bırakıyorum.
Keyifli okumalar...

11 yorum:
Tuna Kiremitçi çok okumam aslında. Kardeşim almış bu kitabını, okuyup bir bakalım :)
@ Aslı : Beklenmedik bir sonu yok. Hatta ilk okuduğumda bu gerçekten roman mı şeklinde tepki vermiştim. Çünkü kitabın tamamı karşılıklı konuşmalar şeklinde ilerliyor. Şunu belirtmeliyim ki, kitabın sonundaki mektup çok hoşuma gitti. Yazılanlar gerçekten çok anlamlı...
Bitirince senin de yorumunu bekliyorum Aslıcım ;)
Mutlaka yazarım :)
Ayrıca ben kitapla ilgili yazılarından çok memnunum :) ifade edeyimde :)
@ Aslı : Çok teşekkür ederim güzel düşüncelerini ifade ettiğin için ;)
Sabırsızlıkla bekliyorum!
Tuna Kiremitçi okumaya karar verdim. ilk fırsatta okurum. Bu kitabı iki blogda gördüm ve bundan başlamaya karar verdim :D
He bide kitapla ilgili yazılar yazman güzel. İnsan ihtiyaç duyuyoo bu tür öneri/eleştirilere...
Tamda bir kitap arayışındaydım... :)
@ Erdi Karadeniz : Bundan başlamaya karar verdim derken kitap okumaya mı yeni başladın yoksa Erdiii? :-O =D
Kitap sadece 177 sayfacık. Az bir sayfa olması başlangıç için iyi olacaktır ve seni sıkmayacaktır diye düşünüyorum ;)
@ Satürn : Süper o zaman! ;)
Hehhe hayır ya kitap okunmaz mı? Bundan başlamaya karar verdim derken Tuna Kiremitçi okumaya bu kutaptan başlıcam :D
@ Erdi Karadeniz : Hahaha sorun yok o zaman ;)
ben de ilk defa bir tuna kiremitçi kitabını merak ettim :)
@ Mia Wallace : Tuna Kiremitçi'ye doğru adım adım ;-P
İlk okuduğum kitabı " Git Kendini Çok Sevdirmeden" idi. Onu çok beğenmiştim. Bu kitabı da gayet güzel ve anlaşılır.
Yorum Gönder